Tag Archive for 'Kumamoto'

Nokorika – a Higo sasanqua with a strong scent

According to the book “Nippon Tsubaki – Sasanqua Meikan” (日本ツバキ・サザンカ名鑑):

Nokorika. 残り香 (Lingering Perfume), from Kumamoto Pref.
Deep purplish red occasionally with slender white streaks, single, medium, very early. Leaves elliptic to narrowly elliptic, medium. Upright, vigorous. The original tree survives in Kumamoto City, designated and named by Higo Sasanqua Society in 1968.

I like this cultivar. It has an interesting color, strong scent and general elegance. It is rare and I will keep it. I found it in Reagan Nursery in Fremont, California in Spring 2009. The container had a label “Belmont Nursery” which is somewhat puzzling since Belmont Nursery does not carry this cultivar (see their list of sasanquas). According to their website they carry only the standard set of sasanquas similar to sasanqua offering from Monrovia.

Another interesting thing about this plant – it is a “Higo sasanqua”. Many people know about Higo japonicas originated by samurai clan Kumamoto and promoted in the West by Italian horticulturalist Franco Ghirardi.

See also mention of ‘Nokorika’ in http://www5e.biglobe.ne.jp/~yoshii/sazannkahinnshu/hinnshu1.htm


Continue reading ‘Nokorika – a Higo sasanqua with a strong scent’

The history of camellias

The New Times magazine logo / Логотип журнала Новое ВремяRussian weekly “Novoye Vremya” (The New Times) published my article about the history of camellias in Japan, China, Europe and the United States.

Российский журнал “Новое Время” (The New Times) опубликовал мою статью об истории камелий.

http://newtimes.ru/articles/detail/3288/

To read my article in English using automatic translation by Google Translate, you can click here – http://tinyurl.com/mtroq5
Japanese – http://tinyurl.com/nzfn8e
Traditional Chinese – http://tinyurl.com/n2tegh
Simplified Chinese – http://tinyurl.com/npclos

Цветок на все времена

Романтическая красота и древность происхождения камелий стали источником множества мифов и загадочных историй, связанных с этой «царицей сада». В разные века камелия была символом и богини солнца Аматэрасу — прародительницы японских императоров, и символом Иисуса Христа, она олицетворяла то долголетие, то роковую переменчивость судьбы. При этом мало кто знает, что роскошный цветущий куст камелии — ближайший родственник чайного куста, источника экономического благополучия многих регионов Азии. Откуда взялись камелии и в чем тайна этого великолепного цветка — разбирался The New Times

Camellia— Сэр Джон поднялся наверх и принес шкатулку с драгоценностями. Когда я открыл шкатулку на столе и все собрались вокруг него, леди велела мне зажечь лампы в оранжерее, так как гости вскоре должны были идти смотреть красные камелии. Но красных камелий там не было!
— Я не понял вас.
— Они исчезли, сэр! Исчезли все до одной! — хрипло выкрикнул наш посетитель. — Когда я вошел в оранжерею, то так и прирос к мес­ту, держа лампу над головой: мне показалось, что я сошел с ума. Знаменитый куст был в полной сохранности, но от дюжины больших цветов, которыми я восхищался днем, не осталось даже лепестка.
Шерлок Холмс протянул свою длинную руку за трубкой.
— Прелестно, прелестно, — сказал он. — Эта история доставляет мне чрезвычайное удовольствие…

Адриан Конан Дойл, Джон Диксон Карр. «Рубин Авас»

Маргарита бывала на всех первых представлениях и все вечера проводила в театрах и на балах. Каждый раз, когда давалась новая пьеса, ее наверняка можно было встретить в театре с тремя вещами, с которыми она никогда не расставалась и которые лежали всегда на барьере ее ложи в бенуаре: с лорнетом, коробкой конфет и букетом камелий.
В течение двадцати пяти дней каждого месяца камелии были белые, а остальные пять дней они были красные, никому не известна была причина, почему цветы менялись…

Александр Дюма-сын. «Дама с камелиями»

Камелии — самый яркий пример разницы в восприятии красоты на Востоке и на Западе. Если поставить рядом цветки, которые были популярны среди японских самураев, и те, которыми любовались английские аристократы XIX века, то может показаться, что перед нами совсем разные растения. Но и те и другие прекрасны.

Цветок самураев

CamelliaПервое упоминание о камелиях относится к I веку нашей эры, когда губернатор провинции острова Кюсю лично прикончил главарей банды преступников дубиной, сделанной из древесины камелии. С тех пор эта часть Кюсю называется Цубаки по японскому названию камелии японской (Camellia japonica), а само поле битвы названо «Кровавое поле». Возможно, в названии отразилось то, что цветки дикой Цубаки — ярко-красного цвета, а первый в истории белый цветок этого вида появился только в VII веке и вызвал такой интерес, что его даже принесли показать императору Тэмму.
Continue reading ‘The history of camellias’

‘Nodami Ushiro’ – a Higo-like sasanqua

Camellia sasanqua ‘Nodami Ushiro’. Introduced by Domoto Nursery, California, 1934, but is originally from Japan. Stirling Macoboy believes that the name means “a backward glance” in Japanese, but he is probably incorrect. Since I cannot find this name in Japanese sources and my Japanese wife tells me that Japanese people are not likely to name a flower this way (“mi” meaning “body”), I guess that the original name was different. From browsing the history of Toichi Domoto I got an impression that he did not know Kanji well because he was a second-generation Japanese-American. Because of it, Toichi Domoto probably made a naming mistake when he imported it.

It is difficult to explain what is so special about ‘Nodami Ushiro’. It is a single pink camellia with a lot of single pink competitors – ‘Plantation Pink’, ‘Cleopatra’, ‘Tanya’ and others. However Jennifer Trehane in her camellia book calls ‘Nodami Ushiro’ “a subtle, sophisticated camellia”. Where does this sophistication come from? I have an explanation.
Continue reading ‘‘Nodami Ushiro’ – a Higo-like sasanqua’

Semi-formal pinks

Chansonette. Introduced in 1958. A seedling of ‘Shishigashira’.

Enishi. Means “Charming Appearance” in Japanese. It is probably a synonym of 艶姿 (あですがた, Adesugata, “Sexy female body”). Originated in Kumamoto. A seedling of a seed given to Kiyofusa Saito by Shigeru Sugiyama. This cultivar is recognized by Higo Sasanqua Society.

Sarrel. A recent origination from Bobby Green in Fairhope, Alabama. Available from Camellia Forest Nursery, North Carolina. Very spreading, can be kept under 2 feet tall with pruning.

Sarrel. A recent origination from Bobby Green in Fairhope, Alabama. Available from Camellia Forest Nursery, North Carolina. Very spreading, can be kept under 2 feet tall with pruning.